குறள் 1321
இல்லை தவறவர்க் காயினும் ஊடுதல் வல்ல தவரளிக்கும் ஆறு
"He is flawless; but I do pout.
So that his loving ways show out."
தமிழ் தெளிவுரை
ஊடுதலால் உண்டாகின்ற சிறிய துன்பம், காதலர் செய்கின்ற நல்ல அன்பு வாடிவிடக் காரணமாக இருந்தாலும் பெருமை பெறும்.
English Meaning
Although there be no fault in him, the sweetness of his loveHath power in me a fretful jealousy to move.
Although my husband is free from defects, the way in which he embraces me is such as to make me feign dislike.