Meaning In Tamil Logo

திருக்குறள்

1330 குறள்களும் அதன் தெளிவுரை மற்றும் ஆங்கில விளக்கத்துடன்

அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • அழுக்காறாமை
குறள் 161
விழுப்பேற்றின் அஃதொப்ப தில்லையார் மாட்டும் அழுக்காற்றின் அன்மை பெறின்
"One should make it a righteous way of life, to hold no envy in his heart."
தமிழ் தெளிவுரை
ஒருவன் தன் நெஞ்சில் பொறாமை இல்லாமல் வாழும் இயல்பைத் தனக்கு உரிய ஒழுக்க நெறியாகக் கொண்டு போற்ற வேண்டும்.
English Meaning
As 'strict decorum's' laws, that all men bind,
Let each regard unenvying grace of mind.
Let a man esteem that disposition which is free from envy in the same manner as propriety of conduct.
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • அழுக்காறாமை
குறள் 162
விழுப்பேற்றின் அஃதொப்ப தில்லையார் மாட்டும் அழுக்காற்றின் அன்மை பெறின்
"Not being envious of anybody is a rich reward; there is nothing that can match it."
தமிழ் தெளிவுரை
யாரிடத்திலும் பொறாமை இல்லாதிருக்கப் பெற்றால், ஒருவன் பெறத்தக்க மேம்பாடான பேறுகளில் அதற்கு ஒப்பானது வேறொன்றும் இல்லை.
English Meaning
If man can learn to envy none on earth,
'Tis richest gift, -beyond compare its worth.
Amongst all attainable excellences there is none equal to that of being free from envy towords others.
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • அழுக்காறாமை
குறள் 163
அறனாக்கம் வேண்டாதான் என்பான் பிறனாக்கம் பேணா தழுக்கறுப் பான்
"One who, in his envy, doesn’t appreciate the wealth of others, is known not to value virtue and his own wealth."
தமிழ் தெளிவுரை
தனக்கு அறமும் ஆக்கமும் விரும்பாதவன் என்று கருதத் தக்கவனே, பிறனுடைய ஆக்கத்தைக் கண்டு மகிழாமல் அதற்காகப் பொறாமைப்படுவான்.
English Meaning
Nor wealth nor virtue does that man desire 'tis plain,
Whom others' wealth delights not, feeling envious pain.
Of him who instead of rejoicing in the wealth of others, envies it, it will be said "he neither desires virtue not wealth."
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • அழுக்காறாமை
குறள் 164
அழுக்காற்றின் அல்லவை செய்யார் இழுக்காற்றின் ஏதம் படுபாக் கறிந்து
"Those who know of the ills inflicted by envy, will not do anything evil out of envy."
தமிழ் தெளிவுரை
பொறாமைப்படுதலாகிய தவறான நெறியில் துன்பம் ஏற்படுத‌ை அறிந்து, பொறாமை காரணமாக அறமல்லாதவைகளைச் செய்யார் அறிவுடையோர்.
English Meaning
The wise through envy break not virtue's laws,
Knowing ill-deeds of foul disgrace the cause.
(The wise) knowing the misery that comes from transgression will not through envy commit unrighteous deeds.
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • அழுக்காறாமை
குறள் 165
அழுக்கா றுடையார்க் கதுசாலும் ஒன்னார் வழுக்கியுங் கேடீன் பது
"For destruction to be caused, there is no need for enemies; if one has envy, it will suffice."
தமிழ் தெளிவுரை
பொறாமை உடை‌யவர்க்கு வேறு பகை வேண்டா. அஃது ஒன்றே போதும், பகைவர் தீங்கு செய்யத் தவறினாலும் தவறாது கேட்டைத் தருவது அது.
English Meaning
Envy they have within! Enough to seat their fate!
Though foemen fail, envy can ruin consummate.
To those who cherish envy that is enough. Though free from enemies that (envy) will bring destruction.
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • அழுக்காறாமை
குறள் 166
கொடுப்ப தழுக்கறுப்பான் சுற்றம் உடுப்பதூஉம் உண்பதூஉ மின்றிக் கெடும்
"One who feels envious of the wealth given away as charity, will have even his kin suffer without anything to wear and eat."
தமிழ் தெளிவுரை
பிறர்க்கு உதவியாகக் கொடுக்கப்படும் பொருளைக் கண்டு பொறாமைப்படுகின்றவனுடைய சுற்றம், உடையும் உணவும் இல்லாமல் கெடும்.
English Meaning
Who scans good gifts to others given with envious eye,
His kin, with none to clothe or f eed them, surely die.
He who is envious at a gift (made to another) will with his relations utterly perish destitute of food and rainment.
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • அழுக்காறாமை
குறள் 167
அவ்வித் தழுக்கா றுடையானைச் செய்யவள் தவ்வையைக் காட்டி விடும்
"Sridevi, goddess of wealth, will despise a jealous person and direct him to her sister, Moodevi, goddess of poverty."
தமிழ் தெளிவுரை
பொறாமை உடையவனைத் திருமகள் கண்டு பொறாமைப்பட்டுத் தன் தமக்கைக்கு அவனைக் காட்டி நீங்கி விடுவாள்.
English Meaning
From envious man good fortune's goddess turns away,
Grudging him good, and points him out misfortune's prey.
Lakshmi envying (the prosperity) of the envious man will depart and introduce him to her sister.
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • அழுக்காறாமை
குறள் 168
அழுக்கா றெனவொரு பாவி திருச்செற்றுத் தீயுழி உய்த்து விடும்
"Envy is a damned ill that will destroy one’s wealth and consign him to a fiery inferno"
தமிழ் தெளிவுரை
பொறாமை என்று கூறப்படும் ஒப்பற்ற பாவி, ஒருவனுடைய செல்வத்தைக் கெடுத்துத் தீய வழியில் அவனைச் செலுத்தி விடும்.
English Meaning
Envy, embodied ill, incomparable bane,
Good fortune slays, and soul consigns to fiery pain.
Envy will destroy (a man's) wealth (in his world) and drive him into the pit of fire (in the world to come.)
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • அழுக்காறாமை
குறள் 169
அவ்விய நெஞ்சத்தான் ஆக்கமும் செவ்வியான் கேடும் நினைக்கப் படும்
"The wealth in the hands of a person with envy at heart, and the destitution of a person, devoid of it, are aberrations that need to be analysed."
தமிழ் தெளிவுரை
பொறாமை பொருந்திய நெஞ்சத்தானுடைய ஆக்கமும், பொறாமை இல்லாத நல்லவனுடைய கேடும் ஆராயத் தக்கவை
English Meaning
To men of envious heart, when comes increase of joy,
Or loss to blameless men, the 'why' will thoughtful hearts employ.
The wealth of a man of envious mind and the poverty of the righteous will be pondered.
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • அழுக்காறாமை
குறள் 170
அழுக்கற் றகன்றாரும் இல்லையஃ தில்லார் பெருக்கத்தில் தீர்ந்தாரு மில்
"An envious person doesn’t ever attain glory; of those who have no envy, there is none who has fallen from glory."
தமிழ் தெளிவுரை
பொறாமைப்பட்டுப் பெருமையுற்றவரும் உலகத்தில் இல்லை; பொறாமை இல்லாதவராய் மேம்பாட்டிலிருந்து நீங்கியவரும் இல்லை.
English Meaning
No envious men to large and full felicity attain;
No men from envy free have failed a sure increase to gain.
Never have the envious become great; never have those who are free from envy been without greatness.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

திருக்குறள் யாரால் இயற்றப்பட்டது?

திருக்குறள், இரண்டாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வாழ்ந்த உலகப்பொதுமறை தந்த தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவரால் இயற்றப்பட்டது. இது மனித வாழ்வின் அனைத்துக் கூறுகளையும் உள்ளடக்கிய ஒரு சிறந்த வழிகாட்டி நூலாகும்.

திருக்குறளில் எத்தனை பிரிவுகள் மற்றும் அதிகாரங்கள் உள்ளன?

திருக்குறளில் அறத்துப்பால், பொருட்பால், இன்பத்துப்பால் என மூன்று முக்கிய பிரிவுகள் உள்ளன. மொத்தம் 133 அதிகாரங்கள் உள்ளன. ஒவ்வொரு அதிகாரத்திற்கும் 10 குறள்கள் வீதம் 1330 குறள்கள் இதில் அடங்கும்.

மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் எவ்வாறு உதவுகிறது?

டி.என்.பி.எஸ்.சி (TNPSC), யு.பி.எஸ்.சி (UPSC) போன்ற போட்டித் தேர்வுகளுக்குத் தயாராகும் மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் மிகவும் அவசியம். இது தமிழர்களின் பண்பாடு, வரலாறு மற்றும் வாழ்வியல் நெறிகளை அறிய உதவுகிறது.