குறள் 401
அரங்கின்றி வட்டாடி யற்றே நிரம்பிய நூலின்றிக் கோட்டி கொளல்
"Speaking before an audience, without reading relevant books,
is like rolling the dice without drawing the squares."
தமிழ் தெளிவுரை
அறிவு நிரம்புவதற்குக் காரணமானக் நூல்களைக் கற்காமல் கற்றவரிடம் சென்று பேசதல், சூதாடும் அரங்கு இழைக்காமல் வட்டுக்காயை உருட்டிஆடினார் போன்றது.
English Meaning
Like those at draughts would play without the chequered square,Men void of ample lore would counsels of the learned share.
To speak in an assembly (of the learned) without fullness of knowledge, is like playing at chess (on a board) without squares.