Meaning In Tamil Logo

திருக்குறள்

1330 குறள்களும் அதன் தெளிவுரை மற்றும் ஆங்கில விளக்கத்துடன்

அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • ஒப்புரவறிதல்
குறள் 211
கைம்மாறு வேண்டா கடப்பாடு மாரிமாட் டென்னாற்றுங் கொல்லோ உலகு
"Doing one’s duty without desiring any favours, is like rain; what can the world do in return for the rains."
தமிழ் தெளிவுரை
இந்த உலகத்தார் மழைக்கு என்ன கைமாறு செய்கின்றனர்;, மழை போன்றவர் செய்யும் உதவிகளும் கைமாறு வேண்டாதவை.
English Meaning
Duty demands no recompense; to clouds of heaven,
By men on earth, what answering gift is given?
Benevolence seeks not a return. What does the world give back to the clouds ?
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • ஒப்புரவறிதல்
குறள் 212
தாளாற்றித் தந்த பொருளெல்லாந் தக்கார்க்கு வேளாண்மை செய்தற் பொருட்டு
"The purpose of one’s hard-earned money is to be deployed to help the deserving."
தமிழ் தெளிவுரை
ஒப்புரவாளன் தன்னால் இயன்ற முயற்சி செய்து சேர்த்த பொருள் எல்லாம் தக்கவர்க்கு உதவி செய்வதற்கே ஆகும்
English Meaning
The worthy say, when wealth rewards their toil-spent hours,
For uses of beneficence alone 'tis ours.
All the wealth acquired with perseverance by the worthy is for the exercise of benevolence.
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • ஒப்புரவறிதல்
குறள் 213
புத்தே ளுலகத்தும் ஈண்டும் பெறலரிதே ஒப்புரவின் நல்ல பிற
"In this world and the other, it is tough to attain anything better than beneficence."
தமிழ் தெளிவுரை
பிறர்க்கு உதவி செய்து வாழும் ஒப்புரவைப் போல நல்லனவாகிய வேறு அறப்பகுதிகளைத் தேவருலகத்திலும் இவ்வுலகத்திலும் பெறுதல் இயலாது
English Meaning
To 'due beneficence' no equal good we know,
Amid the happy gods, or in this world below.
It is difficult to obtain another good equal to benevolence either in this world or in that of the gods.
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • ஒப்புரவறிதல்
குறள் 214
ஒத்த தறிவான் உயிர்வாழ்வான் மற்றையான் செத்தாருள் வைக்கப் படும்
"One who is aligned to the right ways of the world, lives amongst the alive; the others are placed amongst the dead."
தமிழ் தெளிவுரை
ஒப்புரவை அறிந்து போற்றிப் பிறர்க்கு உதவியாக வாழ்கின்றவன் உயிர்வாழ்கின்றவன் ஆவான், மற்றவன் செத்தவருள் சேர்த்துக் கருதப்படுவான்.
English Meaning
Who knows what's human life's befitting grace,
He lives; the rest 'mongst dead men have their place.
He truly lives who knows (and discharges) the proper duties (of benevolence). He who knows the m not will be reckoned among the dead.
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • ஒப்புரவறிதல்
குறள் 215
ஊருணி நீர்நிறைந் தற்றே உலகவாம் பேரறி வாளன் திரு
"The wealth of the wise one who loves, and is loved by, the world, is like a public pond brimming with water."
தமிழ் தெளிவுரை
ஒப்புரவினால் உலகம் வாழுமாறு விரும்பும் பேரறிவாளியின் செல்வம், ஊரார் நீருண்ணும் குளம் நீரால் நிறைந்தாற் போன்றது.
English Meaning
The wealth of men who love the 'fitting way,' the truly wise,
Is as when water fills the lake that village needs supplies.
The wealth of that man of eminent knowledge who desires to exercise the benevolence approved of by the world, is like the full waters of a city-tank.
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • ஒப்புரவறிதல்
குறள் 216
பயன்மரம் உள்ளூர்ப் பழுத்தற்றால் செல்வம் நயனுடை யான்கண் படின்
"Riches falling upon the benevolent, resemble a ripe tree laden with fruits, in the middle of a village."
தமிழ் தெளிவுரை
ஒப்புராவாகிய நற்பண்பு உடையவனிடம் செல்வம் சேர்ந்தால் அஃது ஊரின் நடுவே உள்ள பயன் மிகுந்த மரம் பழங்கள் பழுத்தாற் போன்றது.
English Meaning
A tree that fruits in th' hamlet's central mart,
Is wealth that falls to men of liberal heart.
The wealth of a man (possessed of the virtue) of benevolence is like the ripening of a fruitful tree in the midst of a town.
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • ஒப்புரவறிதல்
குறள் 217
மருந்தாகித் தப்பா மரத்தற்றால் செல்வம் பெருந்தகை யான்கண் படின்
"Riches falling upon a person of great qualities, resemble an unfailing herbal tree that is a source of medicines."
தமிழ் தெளிவுரை
ஒப்புரவாகிய பெருந்தகைமை உடையவனிடத்து செல்வம் சேர்ந்தால் அஃது எல்லா உறுப்புகளுக்கும் மருந்தாகிப் பயன்படத் தவறாத மரம் போன்றது.
English Meaning
Unfailing tree that healing balm distils from every part,
Is ample wealth that falls to him of large and noble heart.
If wealth be in the possession of a man who has the great excellence (of benevolence), it is like a tree which as a medicine is an infallible cure for disease.
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • ஒப்புரவறிதல்
குறள் 218
இடனில் பருவத்தும் ஒப்புரவிற் கொல்கார் கடனறி காட்சி யவர்
"Even in times of distress, those who dont shy away from beneficence, have clear vision of their moral responsibilities."
தமிழ் தெளிவுரை
ஒப்புரவு அறிந்து ஒழுதலாகியத் தன் கடமை அறிந்த அறிவை உடையவர், செல்வ வளம் இல்லாத காலத்திலும் ஒப்புரவுக்குத் தளர மாட்டார்.
English Meaning
E'en when resources fall, they weary not of 'kindness due,'-
They to whom Duty's self appears in vision true.
The wise who know what is duty will not scant their benevolence even when they are without wealth.
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • ஒப்புரவறிதல்
குறள் 219
நயனுடையான் நல்கூர்ந்தா னாதல் செயும்நீர செய்யா தமைகலா வாறு
"A benevolent person turns poor when he laments his inability to do the good deeds he is used to doing."
தமிழ் தெளிவுரை
ஒப்புரவாகிய நற்பண்பு உடையவன் வறுமை உடையவனாதல், செய்யத்தக்க உதவிகளைச் செய்யாமல் வருந்துகின்ற தன்மையாகும்.
English Meaning
The kindly-hearted man is poor in this alone,
When power of doing deeds of goodness he finds none.
The poverty of a benevolent man, is nothing but his inability to exercise the same.
அறத்துப்பால் • இல்லறவியல் • ஒப்புரவறிதல்
குறள் 220
ஒப்புரவி னால்வருங் கேடெனின் அஃதொருவன் விற்றுக்கோள் தக்க துடைத்து
"What harm can come out of beneficence? Such harm deserves to be bought even by selling oneself."
தமிழ் தெளிவுரை
ஒப்புரவால் கேடு வரும் என்றால் அக் கேடு ஒருவன் தன்னை விற்றாவது வாங்கிக்கொள்ளும் தகுதி உடையதாகும்.
English Meaning
Though by 'beneficence,' the loss of all should come,
'Twere meet man sold himself, and bought it with the sum.
If it be said that loss will result from benevolence, such loss is worth being procured even by the sale of one's self.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

திருக்குறள் யாரால் இயற்றப்பட்டது?

திருக்குறள், இரண்டாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வாழ்ந்த உலகப்பொதுமறை தந்த தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவரால் இயற்றப்பட்டது. இது மனித வாழ்வின் அனைத்துக் கூறுகளையும் உள்ளடக்கிய ஒரு சிறந்த வழிகாட்டி நூலாகும்.

திருக்குறளில் எத்தனை பிரிவுகள் மற்றும் அதிகாரங்கள் உள்ளன?

திருக்குறளில் அறத்துப்பால், பொருட்பால், இன்பத்துப்பால் என மூன்று முக்கிய பிரிவுகள் உள்ளன. மொத்தம் 133 அதிகாரங்கள் உள்ளன. ஒவ்வொரு அதிகாரத்திற்கும் 10 குறள்கள் வீதம் 1330 குறள்கள் இதில் அடங்கும்.

மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் எவ்வாறு உதவுகிறது?

டி.என்.பி.எஸ்.சி (TNPSC), யு.பி.எஸ்.சி (UPSC) போன்ற போட்டித் தேர்வுகளுக்குத் தயாராகும் மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் மிகவும் அவசியம். இது தமிழர்களின் பண்பாடு, வரலாறு மற்றும் வாழ்வியல் நெறிகளை அறிய உதவுகிறது.