Meaning In Tamil Logo

திருக்குறள்

1330 குறள்களும் அதன் தெளிவுரை மற்றும் ஆங்கில விளக்கத்துடன்

பொருட்பால் • அரசியல் • பெரியாரைத் துணைக்கோடல்
குறள் 441
அறனறிந்து மூத்த அறிவுடையார் கேண்மை திறனறிந்து தேர்ந்து கொளல்
"Assess, know the potential, and secure the company of virtuous, veteran, wise men."
தமிழ் தெளிவுரை
அறம் உணர்ந்தவராய்த் தன்னை விட மூத்தவராய் உள்ள அறிவுடையவரின் நட்பை, கொள்ளும் வகை அறிந்து ஆராய்ந்து கொள்ள வேண்டும்.
English Meaning
As friends the men who virtue know, and riper wisdom share,
Their worth weighed well, the king should choose with care.
Let (a king) ponder well its value, and secure the friendship of men of virtue and of mature knowledge.
பொருட்பால் • அரசியல் • பெரியாரைத் துணைக்கோடல்
குறள் 442
உற்றநோய் நீக்கி உறாஅமை முற்காக்கும் பெற்றியார்ப் பேணிக் கொளல்
"Nurture the relationship of those who relieve, and ward off your miseries."
தமிழ் தெளிவுரை
வந்துள்ள துன்பத்தை நீக்கி, இனித் துன்பம் வராதபடி முன்னதாகவே காக்கவல்ல தன்மையுடையவரைப் போற்றி நட்புக் கொள்ள வேண்டும்.
English Meaning
Cherish the all-accomplished men as friends,
Whose skill the present ill removes, from coming ill defends.
Let (a king) procure and kindly care for men who can overcome difficulties when they occur, and guard against them before they happen.
பொருட்பால் • அரசியல் • பெரியாரைத் துணைக்கோடல்
குறள் 443
அரியவற்று ளெல்லாம் அரிதே பெரியாரைப் பேணித் தமராக் கொளல்
"It is most precious to nurture, and possess the company of great men."
தமிழ் தெளிவுரை
பெரியாரைப் போற்றி தமக்குச் சுற்றத்தாராக்கிக் கொள்ளுதல், பெறத்தக்க அரிய பேறுகள் எல்லாவற்றிலும் அருமையானதாகும்.
English Meaning
To cherish men of mighty soul, and make them all their own,
Of kingly treasures rare, as rarest gift is known.
To cherish great men and make them his own, is the most difficult of all difficult things.
பொருட்பால் • அரசியல் • பெரியாரைத் துணைக்கோடல்
குறள் 444
தம்மிற் பெரியார் தமரா ஒழுகுதல் வன்மையு ளெல்லாந் தலை
"The mightiest of all strengths is to patronize, and pay heed to those who are better than us."
தமிழ் தெளிவுரை
தம்மைவிட (அறிவு முதலியவற்றால் ) பெரியவர் தமக்குச் சுற்றத்தராகுமாறு நடத்தல், வல்லமை எல்லாவற்றிலும் சிறந்ததாகும்.
English Meaning
To live with men of greatness that their own excels,
As cherished friends, is greatest power that with a monarch dwells.
So to act as to make those men, his own, who are greater than himself is of all powers the highest.
பொருட்பால் • அரசியல் • பெரியாரைத் துணைக்கோடல்
குறள் 445
சூழ்வார்கண் ணாக ஒழுகலான் மன்னவன் சூழ்வாரைச் சூழ்ந்து கொளல்
"A ruler rules best with wise counsellors as eyes; select them after watchful scrutiny."
தமிழ் தெளிவுரை
தக்க வழிகளை ஆராய்ந்து கூறும் அறிஞரையே உலகம் கண்ணாகக் கொண்டு நடத்தலால், மன்னவனும் அத்தகையாரைக் ஆராய்ந்து நட்புக்கொள்ள வேண்டும்.
English Meaning
The king, since counsellors are monarch's eyes,
Should counsellors select with counsel wise.
As a king must use his ministers as eyes (in managing his kingdom), let him well examine their character and qualifications before he engages them.
பொருட்பால் • அரசியல் • பெரியாரைத் துணைக்கோடல்
குறள் 446
தக்கா ரினத்தனாய்த் தானொழுக வல்லானைச் செற்றார் செயக்கிடந்த தில்
"When a capable leader feels at ease with capable associates, there is nothing his foes can do to harm him."
தமிழ் தெளிவுரை
தக்க பெரியாரின் கூட்டத்தில் உள்ளனவாய் நடக்கவல்ல ஒருவனுக்கு,அவனுடைய பகைவர் செய்யக்கூடியத் தீங்கு ஒன்றும் இல்லை.
English Meaning
The king, who knows to live with worthy men allied,
Has nought to fear from any foeman's pride.
There will be nothing left for enemies to do, against him who has the power of acting (so as to secure) the fellowship of worthy men.
பொருட்பால் • அரசியல் • பெரியாரைத் துணைக்கோடல்
குறள் 447
இடிக்குந் துணையாரை யாள்வாரை யாரே கெடுக்குந் தகைமை யவர்
"One who leads companions who can admonish him : who is capable of harming him?"
தமிழ் தெளிவுரை
கடிந்து அறிவுரைக் கூறவல்ல பெரியாரின் துணை கொண்டு நடப்பவரை கெடுக்கும் ஆற்றல் உள்ளவர் எவர் இருக்கின்றனர்.
English Meaning
What power can work his fall, who faithful ministers
Employs, that thunder out reproaches when he errs.
Who are great enough to destroy him who has servants that have power to rebuke him ?
பொருட்பால் • அரசியல் • பெரியாரைத் துணைக்கோடல்
குறள் 448
இடிப்பாரை இல்லாத ஏமரா மன்னன் கெடுப்பா ரிலானுங் கெடும்
"A ruler unprotected by companions who can admonish him, will face ruin without any foes ruining him."
தமிழ் தெளிவுரை
கடிந்து அறிவுரைக் கூறும் பெரியாரின் துணை இல்லாதக் காவலற்ற அரசன், தன்னைக் கெடுக்ககும் பகைவர் எவரும் இல்லாவிட்டாலும் கெடுவான்.
English Meaning
The king with none to censure him, bereft of safeguards all,
Though none his ruin work, shall surely ruined fall.
The king, who is without the guard of men who can rebuke him, will perish, even though there be no one to destroy him.
பொருட்பால் • அரசியல் • பெரியாரைத் துணைக்கோடல்
குறள் 449
முதலிலார்க் கூதிய மில்லை மதலையாஞ் சார்பிலார்க் கில்லை நிலை
"There is no return without investment; for leaders, there is no stability without the prop of their supporters."
தமிழ் தெளிவுரை
முதல் இல்லாத வணிகர்க்கு அதனால் வரும் ஊதியம் இல்லை, அதுபோல் தம்மைத் தாங்கிக் காப்பாற்றும் துணை இல்லாதவர்க்கு நிலைபேறு இல்லை.
English Meaning
Who owns no principal, can have no gain of usury;
Who lacks support of friends, knows no stability.
There can be no gain to those who have no capital; and in like manner there can be no permanence to those who are without the support of adherents.
பொருட்பால் • அரசியல் • பெரியாரைத் துணைக்கோடல்
குறள் 450
பல்லார் பகைகொளலிற் பத்தடுத்த தீமைத்தே நல்லார் தொடர்கை விடல்
"Tenfold worse it is, to lose the company of the good, than to earn the hostility of many foes."
தமிழ் தெளிவுரை
நல்லவராகிய பெரியாரின் தொடர்பைக் கைவிடுதல் பலருடைய பகையைத் தேடிக்கொள்வதைவிடப் பத்து மடங்கு தீமை உடையதாகும்.
English Meaning
Than hate of many foes incurred, works greater woe
Ten-fold, of worthy men the friendship to forego.
It is tenfold more injurious to abandon the friendship of the good, than to incur the hatred of the many.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

திருக்குறள் யாரால் இயற்றப்பட்டது?

திருக்குறள், இரண்டாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வாழ்ந்த உலகப்பொதுமறை தந்த தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவரால் இயற்றப்பட்டது. இது மனித வாழ்வின் அனைத்துக் கூறுகளையும் உள்ளடக்கிய ஒரு சிறந்த வழிகாட்டி நூலாகும்.

திருக்குறளில் எத்தனை பிரிவுகள் மற்றும் அதிகாரங்கள் உள்ளன?

திருக்குறளில் அறத்துப்பால், பொருட்பால், இன்பத்துப்பால் என மூன்று முக்கிய பிரிவுகள் உள்ளன. மொத்தம் 133 அதிகாரங்கள் உள்ளன. ஒவ்வொரு அதிகாரத்திற்கும் 10 குறள்கள் வீதம் 1330 குறள்கள் இதில் அடங்கும்.

மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் எவ்வாறு உதவுகிறது?

டி.என்.பி.எஸ்.சி (TNPSC), யு.பி.எஸ்.சி (UPSC) போன்ற போட்டித் தேர்வுகளுக்குத் தயாராகும் மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் மிகவும் அவசியம். இது தமிழர்களின் பண்பாடு, வரலாறு மற்றும் வாழ்வியல் நெறிகளை அறிய உதவுகிறது.