Meaning In Tamil Logo

திருக்குறள்

1330 குறள்களும் அதன் தெளிவுரை மற்றும் ஆங்கில விளக்கத்துடன்

இன்பத்துப்பால் • கற்பியல் • பிரிவாற்றாமை
குறள் 1151
செல்லாமை உண்டேல் எனக்குரை மற்றுநின் வல்வரவு வாழ்வார்க் குரை
"Tell me if you but do not leave, Your quick return to those who live."
தமிழ் தெளிவுரை
அவருடைய பார்வை முன்பு இன்பம் உடையதாக இருந்தது, இப்போது அவருடைய கூட்டம் பிரிவுக்கு அஞ்சுகின்ற துன்பம் உடையதாக இருக்கின்றது.
English Meaning
If you will say, 'I leave thee not,' then tell me so;
Of quick return tell those that can survive this woe.
If it is not departure, tell me; but if it is your speedy return, tell it to those who would be alive then.
இன்பத்துப்பால் • கற்பியல் • பிரிவாற்றாமை
குறள் 1152
இன்கண் உடைத்தவர் பார்வல் பிரிவஞ்சும் புன்கண் உடைத்தால் புணர்வு
"His sight itself was pleasing, near Embrace pains now by partings fear."
தமிழ் தெளிவுரை
அறிவுடைய காதலரிடத்தும் பிரிவு ஒரு காலத்தில் உள்ள படியால் அவர் பிரியேன் என்று சொல்லும் உறுதி மொழியை நம்பித் தெளிவது அரிது.
English Meaning
It once was perfect joy to look upon his face;
But now the fear of parting saddens each embrace.
His very look was once pleasing; but (now) even intercourse is painful through fear of separation.
இன்பத்துப்பால் • கற்பியல் • பிரிவாற்றாமை
குறள் 1153
அரிதரோ தேற்றம் அறிவுடையார் கண்ணும் பிரிவோ ரிடத்துண்மை யான்
"On whom shall I lay my trust hence While parting lurks in knowing ones?"
தமிழ் தெளிவுரை
அருள் மிகுந்தவராய் அஞ்ச வேண்டா என்று முன் தேற்றியவர் பிரிந்து செல்வாரானால் அவர் கூறிய உறுதிமொழியை நம்பித் தெளிந்தவர்க்கு குற்றம் உண்டோ.
English Meaning
To trust henceforth is hard, if ever he depart,
E'en he, who knows his promise and my breaking heart.
As even the lover who understands (everything) may at times depart, confidence is hardly possible.
இன்பத்துப்பால் • கற்பியல் • பிரிவாற்றாமை
குறள் 1154
அளித்தஞ்சல் என்றவர் நீப்பின் தெளித்தசொல் தேறியார்க் குண்டோ தவறு
"He parts whose love told me - fear not Is my trust in him at default?"
தமிழ் தெளிவுரை
காத்துக் கொள்வதானால் காதலராக அமைந்தவரின் பிரிவு நேராமல் காக்க வேண்டும், அவர் பிரிந்து நீங்கினால் மீண்டும் கூடுதல் அரிது.
English Meaning
If he depart, who fondly said, 'Fear not,' what blame's incurred
By those who trusted to his reassuring word?
If he who bestowed his love and said "fear not" should depart, will it be the fault of those who believed in (his) assuring words ?
இன்பத்துப்பால் • கற்பியல் • பிரிவாற்றாமை
குறள் 1155
ஓம்பின் அமைந்தார் பிரிவோம்பல் மற்றவர் நீங்கின் அரிதால் புணர்வு
"Stop his parting - my life to save Meeting is rare if he would leave."
தமிழ் தெளிவுரை
பிரிவைப்பற்றி தெரிவிக்கும் அளவிற்குக் கல் நெஞ்சம் உடையவரானால் , அத்தகையவர் திரும்பிவந்து அன்பு செய்வார் என்னும் ஆசை பயனற்றது.
English Meaning
If you would guard my life, from going him restrain
Who fills my life! If he depart, hardly we meet again.
If you would save (my life), delay the departure of my destined (husband); for if he departs, intercourse will become impossible.
இன்பத்துப்பால் • கற்பியல் • பிரிவாற்றாமை
குறள் 1156
பிரிவுரைக்கும் வன்கண்ணர் ஆயின் அரிதவர் நல்குவர் என்னும் நசை
"His hardness says, "I leave you now" Is there hope of his renewed love?"
தமிழ் தெளிவுரை
என் மெலிவால் முன் கையில் இறை கடந்து கழலும் வளையல்கள், தலைவன் விட்டுப் பிரிந்த செய்தியைப் பலரறியத் தெரிவித்துத் தூற்றாமலிருக்குமோ.
English Meaning
To cherish longing hope that he should ever gracious be,
Is hard, when he could stand, and of departure speak to me.
If he is so cruel as to mention his departure (to me), the hope that he would bestow (his love) must be given up.
இன்பத்துப்பால் • கற்பியல் • பிரிவாற்றாமை
குறள் 1157
துறைவன் துறந்தமை தூற்றாகொல் முன்கை இறைஇறவா நின்ற வளை
"Will not my gliding bangles' cry The parting of my lord betray?"
தமிழ் தெளிவுரை
இனத்தவராக நம்மேல் அன்புடையார் இல்லாத ஊரில் வாழ்தல் துன்பமானது, இனியக் காதலரின் பிரிவு அதை விடத் துன்பமானது.
English Meaning
The bracelet slipping from my wrist announced before
Departure of the Prince that rules the ocean shore.
Do not the rings that begin to slide down my fingers forebode the separation of my lord ?
இன்பத்துப்பால் • கற்பியல் • பிரிவாற்றாமை
குறள் 1158
இன்னா தினன்இல்லூர் வாழ்தல் அதனினும் இன்னா தினியார்ப் பிரிவு
"Bitter is life in friendless place; Worse is parting love's embrace!"
தமிழ் தெளிவுரை
நெருப்பு, தன்னைத் தொட்டால் சுடுமே அல்லாமல் காமநோய் போல் தன்னை விட்டு நீங்கிய பொழுது சுடவல்லதாகுமோ.
English Meaning
Tis sad to sojourn in the town where no kind kinsmen dwell;
'Tis sadder still to bid a friend beloved farewell.
Painful is it to live in a friendless town; but far more painful is it to part from one's lover.
இன்பத்துப்பால் • கற்பியல் • பிரிவாற்றாமை
குறள் 1159
தொடிற்சுடின் அல்லது காமநோய் போல விடிற்சுடல் ஆற்றுமோ தீ
"Can fire that burns by touch burn like Parting of the hearts love-sick?"
தமிழ் தெளிவுரை
பிரிய முடியாத பிரிவிற்கு உடன்பட்டு,( பிரியும் போது) துன்பத்தால் கலங்குவதையும், விட்டு பிரிந்த பின் பொருத்திருந்து பின்னும் உயிரோடிருந்து வாழ்வோர் உலகில் பலர்.
English Meaning
Fire burns the hands that touch; but smart of love
Will burn in hearts that far away remove.
Fire burns when touched; but, like the sickness of love, can it also burn when removed ?
இன்பத்துப்பால் • கற்பியல் • பிரிவாற்றாமை
குறள் 1160
அரிதாற்றி அல்லல்நோய் நீக்கிப் பிரிவாற்றிப் பின்இருந்து வாழ்வார் பலர்
"Many survive pangs of parting Not I this sore so distressing."
தமிழ் தெளிவுரை
இக் காமநோயைப் பிறர் அறியாமல் யான் மறைப்பேன், ஆனால் இது இறைப்பவர்க்கு ஊற்று நீர் மிகுவது போல் மிகுகின்றது.
English Meaning
Sorrow's sadness meek sustaining, Driving sore distress away,
Separation uncomplaining Many bear the livelong day!
As if there were many indeed that can consent to the impossible, kill their pain, endure separation and yet continue to live afterwards.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

திருக்குறள் யாரால் இயற்றப்பட்டது?

திருக்குறள், இரண்டாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வாழ்ந்த உலகப்பொதுமறை தந்த தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவரால் இயற்றப்பட்டது. இது மனித வாழ்வின் அனைத்துக் கூறுகளையும் உள்ளடக்கிய ஒரு சிறந்த வழிகாட்டி நூலாகும்.

திருக்குறளில் எத்தனை பிரிவுகள் மற்றும் அதிகாரங்கள் உள்ளன?

திருக்குறளில் அறத்துப்பால், பொருட்பால், இன்பத்துப்பால் என மூன்று முக்கிய பிரிவுகள் உள்ளன. மொத்தம் 133 அதிகாரங்கள் உள்ளன. ஒவ்வொரு அதிகாரத்திற்கும் 10 குறள்கள் வீதம் 1330 குறள்கள் இதில் அடங்கும்.

மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் எவ்வாறு உதவுகிறது?

டி.என்.பி.எஸ்.சி (TNPSC), யு.பி.எஸ்.சி (UPSC) போன்ற போட்டித் தேர்வுகளுக்குத் தயாராகும் மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் மிகவும் அவசியம். இது தமிழர்களின் பண்பாடு, வரலாறு மற்றும் வாழ்வியல் நெறிகளை அறிய உதவுகிறது.