Meaning In Tamil Logo

திருக்குறள்

1330 குறள்களும் அதன் தெளிவுரை மற்றும் ஆங்கில விளக்கத்துடன்

இன்பத்துப்பால் • களவியல் • குறிப்பறிதல்
குறள் 1091
இருநோக் கிவளுண்கண் உள்ள தொருநோக்கு நோய்நோக்கொன் றந்நோய் மருந்து
"Her painted eyes, two glances dart One hurts; the other heals my heart."
தமிழ் தெளிவுரை
கண்ணால் என்னை நோக்கிக் களவு கொள்கின்ற சுருங்கிய பார்வை காமத்தில் நேர்பாதி அன்று, அதைவிடப் பெரிய பகுதியாகும்.
English Meaning
A double witchery have glances of her liquid eye;
One glance is glance that brings me pain; the other heals again.
There are two looks in the dyed eyes of this (fair one); one causes pain, and the other is the cure thereof.
இன்பத்துப்பால் • களவியல் • குறிப்பறிதல்
குறள் 1092
கண்களவு கொள்ளும் சிறுநோக்கம் காமத்தில் செம்பாகம் அன்று பெரிது
"Her furtive lightning glance is more Than enjoyment of sexual lore."
தமிழ் தெளிவுரை
என்னை நோக்கினாள், யான் கண்டதும் நோக்கித் தலைகுனிந்தால், அது அவள் வளர்க்கும் அன்பினுள் வார்க்கின்ற நீராகும்.
English Meaning
The furtive glance, that gleams one instant bright,
Is more than half of love's supreme delight.
A single stolen glance of her eyes is more than half the pleasure (of sexual embrace).
இன்பத்துப்பால் • களவியல் • குறிப்பறிதல்
குறள் 1093
நோக்கினாள் நோக்கி இறைஞ்சினாள் அஃதவள் யாப்பினுள் அட்டிய நீர்
"She looked; looking bowed her head And love-plant was with water fed"
தமிழ் தெளிவுரை
யான் நோக்கும் போது அவள் நிலத்தை நோக்குவாள், யான் நோக்காத போது அவள் என்னை நோக்கி மெல்லத் தனக்குள் மகிழ்வாள்.
English Meaning
She looked, and looking drooped her head:
On springing shoot of love 'its water shed!
She has looked (at men) and stooped (her head); and that (sign) waters as it were (the corn of) our love.
இன்பத்துப்பால் • களவியல் • குறிப்பறிதல்
குறள் 1094
யானோக்கும் காலை நிலனோக்கும் நோக்காக்கால் தானோக்கி மெல்ல நகும்
"I look; she droops to earth awhile I turn; she looks with gentle smile."
தமிழ் தெளிவுரை
என்னை நேராகக் குறித்துப் பார்க்காத அத் தன்மையே அல்லாமல், ஒரு கண்ணைச் சுருக்கினவள் போல் என்னைப் பார்த்து தனக்குள் மகிழ்வாள்.
English Meaning
I look on her: her eyes are on the ground the while:
I look away: she looks on me with timid smile.
When I look, she looks down; when I do not, she looks and smiles gently.
இன்பத்துப்பால் • களவியல் • குறிப்பறிதல்
குறள் 1095
குறிக்கொண்டு நோக்காமை அல்லால் ஒருகண் சிறக்கணித்தாள் போல நகும்
"No direct gaze; a side-long glance She darts at me and smiles askance."
தமிழ் தெளிவுரை
புறத்தே அயலார் போல் அன்பில்லாத சொற்களைச் சொன்னாலும், அகத்தே பகையில்லாதவரின் சொல் என்பது விரைவில் அறியப்படும்.
English Meaning
She seemed to see me not; but yet the maid
Her love, by smiling side-long glance, betrayed.
She not only avoids a direct look at me, but looks as it were with a half-closed eye and smiles.
இன்பத்துப்பால் • களவியல் • குறிப்பறிதல்
குறள் 1096
உறாஅ தவர்போற் சொலினும் செறாஅர்சொல் ஒல்லை உணரப் படும்
"Their words at first seem an offence But quick we feel them friendly ones."
தமிழ் தெளிவுரை
பகை கொள்ளாத கடுஞ்சொல்லும், பகைவர் போல் பார்க்கும் பார்வையும் புறத்தே அயலார் போல் இருந்து அகத்தே அன்பு கொண்டவரின் குறிப்பாகும்.
English Meaning
Though with their lips affection they disown,
Yet, when they hate us not, 'tis quickly known.
Though they may speak harshly as if they were strangers, the words of the friendly are soon understood.
இன்பத்துப்பால் • களவியல் • குறிப்பறிதல்
குறள் 1097
செறாஅச் சிறுசொல்லும் செற்றார்போல் நோக்கும் உறாஅர்போன் றுற்றார் குறிப்பு
"Harsh little words; offended looks, Are feigned consenting love-lorn tricks."
தமிழ் தெளிவுரை
யான் நோக்கும் போது அதற்காக அன்பு கொண்டவனாய் மெல்லச் சிரிப்பாள், அசையும் மெல்லிய இயல்பை உடைய அவளுக்கு அப்போது ஓர் அழகு உள்ளது.
English Meaning
The slighting words that anger feign, while eyes their love reveal.
Are signs of those that love, but would their love conceal.
Little words that are harsh and looks that are hateful are (but) the expressions of lovers who wish to act like strangers.
இன்பத்துப்பால் • களவியல் • குறிப்பறிதல்
குறள் 1098
அசையியற் குண்டாண்டோர் ஏஎர்யான் நோக்கப் பசையினள் பைய நகும்
"What a grace the slim maid has! As I look she slightly smiles."
தமிழ் தெளிவுரை
புறத்தே அயலார்போல் அன்பில்லாத பொது நோக்கம் கொண்டு பார்த்தல், அகத்தே காதல் கொண்டவரிடம் உள்ள இயல்பாகும்.
English Meaning
I gaze, the tender maid relents the while;
And, oh the matchless grace of that soft smile!
When I look, the pitying maid looks in return and smiles gently; and that is a comforting sign for me.
இன்பத்துப்பால் • களவியல் • குறிப்பறிதல்
குறள் 1099
ஏதிலார் போலப் பொதுநோக்கு நோக்குதல் காதலார் கண்ணே உள
"Between lovers we do discern A stranger's look of unconcern."
தமிழ் தெளிவுரை
கண்களோடு கண்கள் நோக்காமல் ஒத்திருந்து அன்பு செய்யுமானால் வாய்ச் சொற்கள் என்ன பயனும் இல்லாமற் போகின்றன.
English Meaning
The look indifferent, that would its love disguise,
Is only read aright by lovers' eyes.
Both the lovers are capable of looking at each other in an ordinary way, as if they were perfect strangers.
இன்பத்துப்பால் • களவியல் • குறிப்பறிதல்
குறள் 1100
கண்ணொடு கண்இணை நோக்கொக்கின் வாய்ச்சொற்கள் என்ன பயனும் இல
"The words of mouth are of no use When eye to eye agrees the gaze."
தமிழ் தெளிவுரை
கண்டும் கேட்டும் உண்டும் முகர்ந்தும் உற்றும் அறிகின்ற ஐந்து புலன்களாகிய இன்பங்களும் ஒளி பொருந்திய வளையல் அணிந்த இவளிடத்தில் உள்ளன.
English Meaning
When eye to answering eye reveals the tale of love,
All words that lips can say must useless prove.
The words of the mouths are of no use whatever, when there is perfect agreement between the eyes (of lovers).

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

திருக்குறள் யாரால் இயற்றப்பட்டது?

திருக்குறள், இரண்டாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வாழ்ந்த உலகப்பொதுமறை தந்த தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவரால் இயற்றப்பட்டது. இது மனித வாழ்வின் அனைத்துக் கூறுகளையும் உள்ளடக்கிய ஒரு சிறந்த வழிகாட்டி நூலாகும்.

திருக்குறளில் எத்தனை பிரிவுகள் மற்றும் அதிகாரங்கள் உள்ளன?

திருக்குறளில் அறத்துப்பால், பொருட்பால், இன்பத்துப்பால் என மூன்று முக்கிய பிரிவுகள் உள்ளன. மொத்தம் 133 அதிகாரங்கள் உள்ளன. ஒவ்வொரு அதிகாரத்திற்கும் 10 குறள்கள் வீதம் 1330 குறள்கள் இதில் அடங்கும்.

மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் எவ்வாறு உதவுகிறது?

டி.என்.பி.எஸ்.சி (TNPSC), யு.பி.எஸ்.சி (UPSC) போன்ற போட்டித் தேர்வுகளுக்குத் தயாராகும் மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் மிகவும் அவசியம். இது தமிழர்களின் பண்பாடு, வரலாறு மற்றும் வாழ்வியல் நெறிகளை அறிய உதவுகிறது.