Meaning In Tamil Logo

திருக்குறள்

1330 குறள்களும் அதன் தெளிவுரை மற்றும் ஆங்கில விளக்கத்துடன்

பொருட்பால் • அரசியல் • தெரிந்து தெளிதல்
குறள் 501
அறம்பொருள் இன்பம் உயிரச்சம் நான்கின் திறந்தெரிந்து தேறப் படும்
"Assess the attitude of a person on these four aspects before choosing him: righteousness (aram), money, lust and fear for life."
தமிழ் தெளிவுரை
நல்லகுடியில் பிறந்து குற்றங்களிலிருந்து நீங்கிப் பழியாச் செயல்களைச் செய்ய அஞ்சுகின்ற நாணம் உடையவனையே நம்பித் தெளிய வேண்டும்.
English Meaning
How treats he virtue, wealth and pleasure? How, when life's at stake,
Comports himself? This four-fold test of man will full assurance make.
Let (a minister) be chosen, after he has been tried by means of these four things, viz,-his virtue, (love of) money, (love of) sexual pleasure, and tear of (losing) life.
பொருட்பால் • அரசியல் • தெரிந்து தெளிதல்
குறள் 502
குடிப்பிறந்து குற்றத்தின் நீங்கி வடுப்பரியும் நாணுடையான் கட்டே தெளிவு
"Accept only a person who is of good birth, is clear of flaws, has fear for infamy and shame."
தமிழ் தெளிவுரை
அரிய நூல்களைத் கற்றுத் தேர்ந்து குற்றம் அற்றவரிடத்திலும் ஆராய்ந்துப் பார்க்குமிடத்தில் அறியாமை இல்லாதிருப்பது அருமையாகும்.
English Meaning
Of noble race, of faultless worth, of generous pride
That shrinks from shame or stain; in him may king confide.
(The king's) choice should (fall) on him, who is of good family, who is free from faults, and who has the modesty which fears the wounds (of sin).
பொருட்பால் • அரசியல் • தெரிந்து தெளிதல்
குறள் 503
அரியகற் றாசற்றார் கண்ணுந் தெரியுங்கால் இன்மை அரிதே வெளிறு
"Even a person who is known to be erudite and faultless, if assessed well, will rarely be free of flaws and ignorance."
தமிழ் தெளிவுரை
ஒருவனுடைய குணங்களை ஆராய்ந்து, பிறகு குற்றங்களையும் ஆராய்ந்து, மிகுதியானவை எவையென ஆராய்ந்து, மிகுந்திப்பவற்றால் தெளிந்து கொள்ள வேண்டும்.
English Meaning
Though deeply learned, unflecked by fault, 'tis rare to see,
When closely scanned, a man from all unwisdom free.
When even men, who have studied the most difficult works, and who are free from faults, are (carefully) examined, it is a rare thing to find them without ignorance.
பொருட்பால் • அரசியல் • தெரிந்து தெளிதல்
குறள் 504
குணநாடிக் குற்றமு நாடி அவற்றுள் மிகைநாடி மிக்க கொளல்
"Weigh the virtues and vices, discern which is more, and thus decide."
தமிழ் தெளிவுரை
(மக்களுடைய குணங்களாலாகிய) பெருமைக்கும் (குற்றங்களாலாகிய) சிறுமைக்கும் தேர்ந்தறியும் உரைக் கல்லாக இருப்பவை அவரவருடைய செயல்களே ஆகும்.
English Meaning
Weigh well the good of each, his failings closely scan,
As these or those prevail, so estimate the man.
Let (a king) consider (a man's) good qualities, as well as his faults, and then judge (of his character) by that which prevails.
பொருட்பால் • அரசியல் • தெரிந்து தெளிதல்
குறள் 505
பெருமைக்கும் ஏனைச் சிறுமைக்குந் தத்தங் கருமமே கட்டளைக் கல்
"The touchstone for greatness or unworthiness is one’s own deeds."
தமிழ் தெளிவுரை
சுற்றத்தாறின் தெடர்பு அற்றவரை நம்பித் தெளியக்கூடாது, அவர் உலகத்தில் பற்று இல்லாதவராகையால் பழிக்கு நாண மாட்டார்
English Meaning
Of greatness and of meanness too,
The deeds of each are touchstone true.
A man's deeds are the touchstone of his greatness and littleness.
பொருட்பால் • அரசியல் • தெரிந்து தெளிதல்
குறள் 506
அற்றாரைத் தேறுதல் ஓம்புக மற்றவர் பற்றிலர் நாணார் பழி
"Choose not those who have made no friends : devoid of any affinity, they won’t dread disgrace."
தமிழ் தெளிவுரை
அறியவேண்டியவற்றை அறியாதிருப்பவரை அன்புடைமை காரணமாக நம்பித்தெளிதல், (தெளிந்தவர்க்கு) எல்லா அறியாமையும் கெடும்.
English Meaning
Beware of trusting men who have no kith of kin;
No bonds restrain such men, no shame deters from sin.
Let (a king) avoid choosing men who have no relations; such men have no attachment, and thereforehave no fear of crime.
பொருட்பால் • அரசியல் • தெரிந்து தெளிதல்
குறள் 507
காதன்மை கந்தா அறிவறியார்த் தேறுதல் பேதைமை எல்லாந் தரும்
"Out of affection, choosing those who know not what needs to be known, will result in folly."
தமிழ் தெளிவுரை
மற்றவனை ஒன்றும் ஆராயாமல் தெளிந்தால் அஃது (அவனுக்கு மட்டும் அல்லாமல்) அவனுடைய வழிமுறையில் தோன்றினவருக்கும் துன்பத்தைக் கொடுக்கும்.
English Meaning
By fond affection led who trusts in men of unwise soul,
Yields all his being up to folly's blind control.
To choose ignorant men, through partiality, is the height of folly.
பொருட்பால் • அரசியல் • தெரிந்து தெளிதல்
குறள் 508
தேரான் பிறனைத் தெளிந்தான் வழிமுறை தீரா இடும்பை தரும்
"One who accepts without assessing, will invite harm that will last for generations."
தமிழ் தெளிவுரை
யாரையும் ஆராயாமல் தெளியக்கூடாது, நன்றாக ஆராய்ந்த பின்னர் அவரிடம் தெளிவாகக் கொள்ளத்தக்க பொருள்களைத் தெளிந்து நம்ப வேண்டும்.
English Meaning
Who trusts an untried stranger, brings disgrace,
Remediless, on all his race.
Sorrow that will not leave even his posterity will come upon him chooses a stranger whose character he has not known.
பொருட்பால் • அரசியல் • தெரிந்து தெளிதல்
குறள் 509
தேறற்க யாரையுந் தேராது தேர்ந்தபின் தேறுக தேறும் பொருள்
"Choose not anyone without assessment; once chosen, trust the person to deliver on the assigned tasks."
தமிழ் தெளிவுரை
ஒருவனை ஆராயாமல் தெளிவடைதலும், ஆராய்ந்து தெளிவடைந்த ஒருவனிடம் ஐயப்படுதலும் ஆகிய இவை நீங்காதத் துன்பத்தைக் கொடுக்கும்.
English Meaning
Trust no man whom you have not fully tried,
When tested, in his prudence proved confide.
Let (a king) choose no one without previous consideration; after he has made his choice, let him unhesitatingly select for each such duties as are appropriate.
பொருட்பால் • அரசியல் • தெரிந்து தெளிதல்
குறள் 510
தேரான் தெளிவுந் தெளிந்தான்கண் ஐயுறவும் தீரா இடும்பை தரும்
"Selecting without assessing, and doubting after selecting, will ensure enduring distress."
தமிழ் தெளிவுரை
நன்மையும் தீமையுமாகிய இரண்டையும் ஆராய்ந்து நன்மை தருகின்றவற்றையே விரும்புகின்ற இயல்புடையவன் (செயலுக்கு உரியவனாக) ஆளப்படுவான்.
English Meaning
Trust where you have not tried, doubt of a friend to feel,
Once trusted, wounds inflict that nought can heal.
To make choice of one who has not been examined, and to entertain doubts respecting one who has been chosen, will produce irremediable sorrow.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

திருக்குறள் யாரால் இயற்றப்பட்டது?

திருக்குறள், இரண்டாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வாழ்ந்த உலகப்பொதுமறை தந்த தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவரால் இயற்றப்பட்டது. இது மனித வாழ்வின் அனைத்துக் கூறுகளையும் உள்ளடக்கிய ஒரு சிறந்த வழிகாட்டி நூலாகும்.

திருக்குறளில் எத்தனை பிரிவுகள் மற்றும் அதிகாரங்கள் உள்ளன?

திருக்குறளில் அறத்துப்பால், பொருட்பால், இன்பத்துப்பால் என மூன்று முக்கிய பிரிவுகள் உள்ளன. மொத்தம் 133 அதிகாரங்கள் உள்ளன. ஒவ்வொரு அதிகாரத்திற்கும் 10 குறள்கள் வீதம் 1330 குறள்கள் இதில் அடங்கும்.

மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் எவ்வாறு உதவுகிறது?

டி.என்.பி.எஸ்.சி (TNPSC), யு.பி.எஸ்.சி (UPSC) போன்ற போட்டித் தேர்வுகளுக்குத் தயாராகும் மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் மிகவும் அவசியம். இது தமிழர்களின் பண்பாடு, வரலாறு மற்றும் வாழ்வியல் நெறிகளை அறிய உதவுகிறது.