Meaning In Tamil Logo

திருக்குறள்

1330 குறள்களும் அதன் தெளிவுரை மற்றும் ஆங்கில விளக்கத்துடன்

பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • சொல்வன்மை
குறள் 641
நாநல மென்னும் நலனுடைமை அந்நலம் யாநலத் துள்ளதூஉம் அன்று
"The benefits of a gifted tongue, outclass the benefits of anything else."
தமிழ் தெளிவுரை
ஆக்கமும் கேடும் சொல்லுகின்ற சொல்லால் வருவதால் ஒருவன் தன்னுடைய சொல்லிற்க்கு தவறு நேராமல் காத்துக்கொள்ள வேண்டும்
English Meaning
A tongue that rightly speaks the right is greatest gain,
It stands alone midst goodly things that men obtain.
The possession of that goodness which is called the goodness of speech is (even to others) better than any other goodness.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • சொல்வன்மை
குறள் 642
ஆக்கமுங் கேடும் அதனால் வருதலாற் காத்தோம்பல் சொல்லின்கட் சோர்வு
"It creates and destructs; hence ensure there is never a blemish in your speech."
தமிழ் தெளிவுரை
சொல்லும் போது கேட்டவரைத் தன் வயப்படுத்தும் பண்புகளுடன், கேட்காதவரும் கேட்க விரும்புமாறு கூறப்படுவது சொல்வன்மையாகும்.
English Meaning
Since gain and loss in life on speech depend,
From careless slip in speech thyself defend.
Since (both) wealth and evil result from (their) speech, ministers should most carefully guard themselves against faultiness therein.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • சொல்வன்மை
குறள் 643
கேட்டார்ப் பிணிக்கும் தகையவாய்க் கேளாரும் வேட்ப மொழிவதாம் சொல்
"Speak with such quality that it binds those who lend their ears, and casts a spell on even those who don’t."
தமிழ் தெளிவுரை
சொல்லின் திறத்தை அறிந்து சொல்லை வழங்க வேண்டும், அத் தகைய சொல்வன்மையை விடச் சிறந்த அறமும் பொருளும் இல்லை.
English Meaning
Tis speech that spell-bound holds the listening ear,
While those who have not heard desire to hear.
The (minister's) speech is that which seeks (to express) elements as bind his friends (to himself) and is so delivered as to make even his enemies desire (his friendship).
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • சொல்வன்மை
குறள் 644
திறனறிந்து சொல்லுக சொல்லை அறனும் பொருளும் அதனினூஉங் கில்
"Speak words that befit the capabilities; there is no greater virtue and wealth than that."
தமிழ் தெளிவுரை
வேறோரு சொல் அந்தச் சொல்லை வெல்லும் சொல்லாக இல்லாதிருந்தால் அறிந்த பிறகே சொல்லக்கருதியதைச் சொல்லவேண்டும்.
English Meaning
Speak words adapted well to various hearers' state;
No higher virtue lives, no gain more surely great.
Understand the qualities (of your hearers) and (then) make your speech; for superior to it, there is neither virtue nor wealth.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • சொல்வன்மை
குறள் 645
சொல்லுக சொல்லைப் பிறிதோர்சொல் அச்சொல்லை வெல்லுஞ்சொல் இன்மை அறிந்து
"Say a word such that no other word can surpass that word."
தமிழ் தெளிவுரை
பிறர் விரும்பும் படியாகத் தாம் சொல்லின் பிறர் சொல்லும் போது அச் சொல்லின் பயனை ஆராய்ந்து கொள்ளுதல் மாசற்ற சிறப்புடையவரின் கொள்கையாகும்.
English Meaning
Speak out your speech, when once 'tis past dispute
That none can utter speech that shall your speech refute.
Deliver your speech, after assuring yourself that no counter speech can defeat your own.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • சொல்வன்மை
குறள் 646
வேட்பத்தாஞ் சொல்லிப் பிறர்சொற் பயன்கோடல் மாட்சியின் மாசற்றார் கோள்
"Speaking alluring words, and seeking to learn when others speak, is the way of those with impeccable qualities."
தமிழ் தெளிவுரை
தான் கருதியவற்றை நன்கு சொல்ல வல்லவனாய் சொல்லும் போது சோர்வு இல்லாதவனாய், அஞ்சாதவனாய் உள்ளவனை மாறுபாட்டால் வெல்வது யார்க்கும் முடியாது.
English Meaning
Charming each hearer's ear, of others' words to seize the sense,
Is method wise of men of spotless excellence.
It is the opinion of those who are free from defects in diplomacy that the minister should speak so as to make his hearers desire (to hear more) and grasp the meaning of what he hears himself.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • சொல்வன்மை
குறள் 647
சொலல்வல்லன் சோர்விலன் அஞ்சா னவனை இகல்வெல்லல் யார்க்கும் அரிது
"If he is capable with words, tireless,and fearless; it is impossible to confront and defeat him."
தமிழ் தெளிவுரை
கருத்துக்களை ஒழுங்காகக் கோர்த்து இனியாக சொல்ல வல்லவரைப் பெற்றால், உலகம் விரைந்து அவருடைய ஏவலைக் கேட்டு நடக்கும்.
English Meaning
Mighty in word, of unforgetful mind, of fearless speech,
'Tis hard for hostile power such man to overreach.
It is impossible for any one to conquer him by intrique who possesses power of speech, and is neither faulty nor timid.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • சொல்வன்மை
குறள் 648
விரைந்து தொழில்கேட்கும் ஞாலம் நிரந்தினிது சொல்லுதல் வல்லார்ப் பெறின்
"The world will instantly pay heed to those who can speak coherently and pleasingly."
தமிழ் தெளிவுரை
குற்றமற்றவையாகியச் சில சொற்களைச் சொல்லத் தெரியாதவர், உண்மையாகவே பலச் சொற்களைச் சொல்லிக்கொண்டிருக்க விரும்புவர்.
English Meaning
Swiftly the listening world will gather round,
When men of mighty speech the weighty theme propound.
If there be those who can speak on various subjects in their proper order and in a pleasing manner, the world would readily accept them.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • சொல்வன்மை
குறள் 649
பலசொல்லக் காமுறுவர் மன்றமா சற்ற சிலசொல்லல் தேற்றா தவர்
"Those who know not how to converse clearly and flawlessly in a few words, love to speak profusely."
தமிழ் தெளிவுரை
தாம் கற்ற நூற்ப் பொருளைப் பிறர் உணருமாறு விரிந்துரைக்க முடியாதவர், கொத்தாக மலர்ந்திருந்த போதிலும் மணம் கமழாத மலரைப் போன்றவர்.
English Meaning
Who have not skill ten faultless words to utter plain,
Their tongues will itch with thousand words man's ears to pain.
They will desire to utter many words, who do not know how to speak a few faultless ones.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • சொல்வன்மை
குறள் 650
இணரூழ்த்து நாறா மலரனையர் கற்ற துணர விரிந்துரையா தார்
"Those who cannot convey, and make others comprehend, what they have learnt, are like a bunch of bloomed flowers that have no fragrance."
தமிழ் தெளிவுரை
ஒருவனுக்கு வாய்த்த துணையின் நன்மை ஆக்கத்தைக் கொடுக்கும், செய்யும் வினையின் நன்மை அவன் விரும்பிய எல்லாவற்றையும் கொடுக்கும்.
English Meaning
Like scentless flower in blooming garland bound
Are men who can't their lore acquired to other's ears expound.
Those who are unable to set forth their acquirements (before others) are like flowers blossoming in a cluster and yet without fragrance.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

திருக்குறள் யாரால் இயற்றப்பட்டது?

திருக்குறள், இரண்டாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வாழ்ந்த உலகப்பொதுமறை தந்த தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவரால் இயற்றப்பட்டது. இது மனித வாழ்வின் அனைத்துக் கூறுகளையும் உள்ளடக்கிய ஒரு சிறந்த வழிகாட்டி நூலாகும்.

திருக்குறளில் எத்தனை பிரிவுகள் மற்றும் அதிகாரங்கள் உள்ளன?

திருக்குறளில் அறத்துப்பால், பொருட்பால், இன்பத்துப்பால் என மூன்று முக்கிய பிரிவுகள் உள்ளன. மொத்தம் 133 அதிகாரங்கள் உள்ளன. ஒவ்வொரு அதிகாரத்திற்கும் 10 குறள்கள் வீதம் 1330 குறள்கள் இதில் அடங்கும்.

மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் எவ்வாறு உதவுகிறது?

டி.என்.பி.எஸ்.சி (TNPSC), யு.பி.எஸ்.சி (UPSC) போன்ற போட்டித் தேர்வுகளுக்குத் தயாராகும் மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் மிகவும் அவசியம். இது தமிழர்களின் பண்பாடு, வரலாறு மற்றும் வாழ்வியல் நெறிகளை அறிய உதவுகிறது.