Meaning In Tamil Logo

திருக்குறள்

1330 குறள்களும் அதன் தெளிவுரை மற்றும் ஆங்கில விளக்கத்துடன்

பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • தூது
குறள் 681
அன்புடைமை ஆன்ற குடிப்பிறத்தல் வேந்தவாம் பண்புடைமை தூதுரைப்பான் பண்பு
"Love, birth in a suitable family, affable nature attractive to any king are qualities of an emissary."
தமிழ் தெளிவுரை
அன்பு, அறிவு, ஆராய்ந்து சொல்கின்ற சொல் வன்மை ஆகிய இவை மூன்றும் தூது உரைப்பவர்க்கு இன்றியமையாத மூன்று பண்புகளாகும்.
English Meaning
Benevolence high birth, the courtesy kings love:-
These qualities the envoy of a king approve.
The qualification of an ambassador are affection (for his relations) a fitting birth, and the possession of attributes pleasing to royalty.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • தூது
குறள் 682
அன்பறி வாராய்ந்த சொல்வன்மை தூதுரைப்பார்க் கின்றி யமையாத மூன்று
"Love, wisdom and sagacious speech are three qualities essential for an envoy."
தமிழ் தெளிவுரை
அரசனிடம் சென்று தன் அரசனுடைய வெற்றிக்கு காரணமானச் செயலைப் பற்றித் தூது உரைப்பவன் திறம் நூலறிந்தவருள் நூல் வல்லவனாக விளங்குதல் ஆகும்.
English Meaning
Love, knowledge, power of chosen words, three things,
Should he possess who speaks the words of kings.
Love (to his sovereign), knowledge (of his affairs), and a discriminating power of speech (before other sovereigns) are the three sine qua non qualifications of an ambassador.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • தூது
குறள் 683
நூலாருள் நூல்வல்லன் ஆகுதல் வேலாருள் வென்றி வினையுரைப்பான் பண்பு
"An emissary on a mission, seeking a diplomatic win over other rulers, should be erudite enough to excel amongst the erudite."
தமிழ் தெளிவுரை
இயற்கை அறிவு, விரும்பத்தக்கத் தோற்றம், ஆராய்ச்சி உடையக் கல்வி ஆகிய இம் மூன்றின் பொருத்தம் உடையவன் தூது உரைக்கும் தொழிலுக்குச் செல்லலாம்.
English Meaning
Mighty in lore amongst the learned must he be,
Midst jav'lin-bearing kings who speaks the words of victory.
To be powerful in politics among those who are learned (in ethics) is the character of him who speaks to lance-bearing kings on matters of triumph (to his own sovereign).
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • தூது
குறள் 684
அறிவுரு வாராய்ந்த கல்வியிம் மூன்றன் செறிவுடையான் செல்க வினைக்கு
"Wisdom, physical presence and thorough learning – he who has these three in abundance, let him be the one to go on a diplomatic mission."
தமிழ் தெளிவுரை
பலவற்றைத் தொகுத்து சொல்லியும், அவற்றுள் பயனற்றவைகளை நீக்கியும், மகிழுமாறு சொல்லியும் தன் தலைவனுக்கு நன்மை உண்டாக்குகின்றவன் தூதன்.
English Meaning
Sense, goodly grace, and knowledge exquisite.
Who hath these three for envoy's task is fit.
He may go on a mission (to foreign rulers) who has combined in him all these three. viz., (natural) sense, an attractive bearing and well-tried learning.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • தூது
குறள் 685
தொகச்சொல்லித் தூவாத நீக்கி நகச்சொல்லி நன்றி பயப்பதாந் தூது
"Being coherent, avoiding objectionable words, and evoking smiles are the ways of an envoy to get desired results."
தமிழ் தெளிவுரை
கற்பன கற்று, பிறருடைய பகையான பார்வைக்கு அஞ்சாமல் கேட்பவர் உள்ளத்தில் பதியுமாறு சொல்லி, காலத்திற்க்குப் பொருத்தமானதை அறிகின்றவனே தூதன்.
English Meaning
In terms concise, avoiding wrathful speech, who utters pleasant word,
An envoy he who gains advantage for his lord.
He is an ambassador who (in the presence of foreign rulers) speaks briefly, avoids harshness, talks so as to make them smile, and thus brings good (to his own sovereign).
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • தூது
குறள் 686
கற்றுக்கண் அஞ்சான் செலச்சொல்லிக் காலத்தால் தக்க தறிவதாந் தூது
"A good envoy is well learned, can look anyone in the eye, has compelling speech and comes up with timely strategies."
தமிழ் தெளிவுரை
தன் கடமை இன்னதென்று தெளிவாக அறிந்து , அதை செய்வதற்கு ஏற்றக்காலத்தை எதிர்நோக்கி தக்க இடத்தையும் ஆராய்ந்து சொல்கின்றவனே தூதன்.
English Meaning
An envoy meet is he, well-learned, of fearless eye
Who speaks right home, prepared for each emergency.
He is an ambassador who having studied (politics) talks impressively, is not afraid of angry looks, and knows (to employ) the art suited to the time.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • தூது
குறள் 687
கடனறிந்து காலங் கருதி இடனறிந் தெண்ணி உரைப்பான் தலை
"Foremost among envoys is one who knows the task, weighs the time and place, and speaks with sagacity."
தமிழ் தெளிவுரை
தூய ஒழுக்கம் உடையவனாதல், துணை உடையவனாதல், துணிவு உடையவனாதல் இந்த மூன்றும் வாய்த்திருத்தலே தூது உரைப்பவனுடைய தகுதியாகும்.
English Meaning
He is the best who knows what's due, the time considered well,
The place selects, then ponders long ere he his errand tell.
He is chief (among ambassadors) who understands the proper decorum (before foreign princes), seeks the (proper) occasion, knows the (most suitable) place, and delivers his message after (due) consideration.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • தூது
குறள் 688
தூய்மை துணைமை துணிவுடைமை இம்மூன்றின் வாய்மை வழியுரைப்பான் பண்பு
"Principled, endearing and courageous – these three are qualities of an envoy conveying a message truthfully."
தமிழ் தெளிவுரை
குற்றமானச் சொற்களை வாய் சோர்ந்தும் சொல்லாத உறுதி உடையவனே அரசன் சொல்லியனுப்பிய சொற்களை மற்ற வேந்தர்க்கு உரைக்கும் தகுதியுடையவன்.
English Meaning
Integrity, resources, soul determined, truthfulness.
Who rightly speaks his message must these marks possess.
The qualifications of him who faithfully delivers his (sovereign's) message are purity, the support (of foreign ministers), and boldness, with truthfulness in addition to the (aforesaid) three.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • தூது
குறள் 689
விடுமாற்றம் வேந்தர்க் குரைப்பான் வடுமாற்றம் வாய்சோரா வன்க ணவன்
"An emissary conveying his ruler’s message to another, should be firm enough never to denigrate him even by slip of tongue."
தமிழ் தெளிவுரை
தனக்கு அழிவே தருவதாக இருந்தாலும் அதற்காக அஞ்சி விட்டுவிடாமல், தன் அரசனுக்கு நன்மை உண்டாகுமாறு செய்கின்றவனே தூதன்.
English Meaning
His faltering lips must utter no unworthy thing,
Who stands, with steady eye, to speak the mandates of his king.
He alone is fit to communicate (his sovereign's) reply, who possesses the firmness not to utter even inadvertently what may reflect discredit (on the latter).
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • தூது
குறள் 690
இறுதி பயப்பினும் எஞ்சா திறைவற் குறுதி பயப்பதாம் தூது
"Even if it means meeting his own end, an emissary ought to further his leader’s ends."
தமிழ் தெளிவுரை
அரசரைச் சார்ந்து வாழ்கின்றவர், அவரை மிக நீங்காமலும், மிக அணுகாமலும் நெருப்பில் குளிர் காய்கின்றவர் போல இருக்க வேண்டும்.
English Meaning
Death to the faithful one his embassy may bring;
To envoy gains assured advantage for his king.
He is the ambassador who fearlessly seeks his sovereign's good though it should cost him his life (to deliver his message).

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

திருக்குறள் யாரால் இயற்றப்பட்டது?

திருக்குறள், இரண்டாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வாழ்ந்த உலகப்பொதுமறை தந்த தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவரால் இயற்றப்பட்டது. இது மனித வாழ்வின் அனைத்துக் கூறுகளையும் உள்ளடக்கிய ஒரு சிறந்த வழிகாட்டி நூலாகும்.

திருக்குறளில் எத்தனை பிரிவுகள் மற்றும் அதிகாரங்கள் உள்ளன?

திருக்குறளில் அறத்துப்பால், பொருட்பால், இன்பத்துப்பால் என மூன்று முக்கிய பிரிவுகள் உள்ளன. மொத்தம் 133 அதிகாரங்கள் உள்ளன. ஒவ்வொரு அதிகாரத்திற்கும் 10 குறள்கள் வீதம் 1330 குறள்கள் இதில் அடங்கும்.

மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் எவ்வாறு உதவுகிறது?

டி.என்.பி.எஸ்.சி (TNPSC), யு.பி.எஸ்.சி (UPSC) போன்ற போட்டித் தேர்வுகளுக்குத் தயாராகும் மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் மிகவும் அவசியம். இது தமிழர்களின் பண்பாடு, வரலாறு மற்றும் வாழ்வியல் நெறிகளை அறிய உதவுகிறது.