குறள் 811
பருகுவார் போலினும் பண்பிலார் கேண்மை பெருகலிற் குன்றல் இனிது
"Their gaze may seem to guzzle you lovingly; but let the ties
with characterless friends wane than flourish."
தமிழ் தெளிவுரை
தமக்கு பயன் உள்ள போது நட்பு செய்து பயன் இல்லாத போது நீங்கிவிடும் தகுதியில்லாதவரின் நட்பைப் பெற்றாலும் என்ன பயன், இழந்தாலும் என்ன பயன்.
English Meaning
Though evil men should all-absorbing friendship show,Their love had better die away than grow.
The decrease of friendship with those who look as if they would eat you up (through excess of love) while they are really destitute of goodness is far better than its increase.