Meaning In Tamil Logo

திருக்குறள்

1330 குறள்களும் அதன் தெளிவுரை மற்றும் ஆங்கில விளக்கத்துடன்

பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • அவையஞ்சாமை
குறள் 721
வகையறிந்து வல்லவை வாய்சோரார் சொல்லின் தொகையறிந்த தூய்மை யவர்
"Those who are well versed with the various ways of speech, will choose the right style for a forum, and won’t blunder out of fear."
தமிழ் தெளிவுரை
கற்றவரின் முன் தாம் கற்றவைகளைச் அவருடைய மனதில் பதியுமாறுச் சொல்லவல்லவர், கற்றவர் எல்லாரிலும் கற்றவராக மதித்துச் சொல்லப்படுவார்.
English Meaning
Men, pure in heart, who know of words the varied force,
The mighty council's moods discern, nor fail in their discourse.
The pure who know the classification of words having first ascertained the nature (of the court) will not (through fear) falter in their speech before the powerful body.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • அவையஞ்சாமை
குறள் 722
கற்றாருள் கற்றார் எனப்படுவர் கற்றார்முன் கற்ற செலச்சொல்லு வார்
"They are known the most learned amongst the learned, those who can express their learnings persuasively before a learned audience."
தமிழ் தெளிவுரை
பகைவர் உள்ள போர்க்களத்தில் (அஞ்சாமல் சென்று) சாகத் துணிந்தவர் உலகத்தில் பலர், கற்றவரின் அவைக்களத்தில் பேச வல்லவர் சிலரே.
English Meaning
Who what they've learned, in penetrating words heve learned to say,
Before the learn'd among the learn'd most learn'd are they.
Those who can agreeably set forth their acquirements before the learned will be regarded as the most learned among the learned.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • அவையஞ்சாமை
குறள் 723
பகையகத்துச் சாவார் எளியர் அரியர் அவையகத் தஞ்சா தவர்
"Simple people, ready to die at the warfront, abound; those who fearlessly address an audience are a rare breed."
தமிழ் தெளிவுரை
கற்றவரின் முன் தான் கற்றவைகளை அவருடைய மனதில் பதியுமாறு சொல்லி, மிகுதியாகக் கற்றவரிடம் அம்மிகுதியான கல்வியைக் அறிந்து கொள்ள வேண்டும்.
English Meaning
Many encountering death in face of foe will hold their ground;
Who speak undaunted in the council hall are rarely found.
Many indeed may (fearlessly) die in the presence of (their) foes; (but) few are those who are fearless in the assembly (of the learned).
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • அவையஞ்சாமை
குறள் 724
கற்றார்முன் கற்ற செலச்சொல்லித் தாங்கற்ற மிக்காருள் மிக்க கொளல்
"Speak persuasively before the learned, what you have learnt, and absorb more from those who are more learned than you."
தமிழ் தெளிவுரை
அவையில் (ஒன்றைக் கேட்டவர்க்கு) அஞ்சாது விடைகூறும் பொருட்டாக நூல்களைக் கற்க்கும் நெறியில் அளவை நூல் அறிந்து கற்க வேண்டும்.
English Meaning
What you have learned, in penetrating words speak out before
The learn'd; but learn what men more learn'd can teach you more.
(Ministers) should agreeably set forth their acquirements before the learned and acquire more (knowledge) from their superiors (in learning).
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • அவையஞ்சாமை
குறள் 725
ஆற்றின் அளவறிந்து கற்க அவையஞ்சா மாற்றங் கொடுத்தற் பொருட்டு
"Choose the right works and learn, knowing the limitations, so that you can debate fearlessly with any audience."
தமிழ் தெளிவுரை
அஞ்சாத வீரர் அல்லாத மற்றவர்க்கு வாளோடு என்ன தொடர்பு உண்டு, நுண்ணறிவுடையவரின் அவைக்கு அஞ்சுகின்றவர்க்கு நூலோடு என்ன தொடர்பு உண்டு.
English Meaning
By rule, to dialectic art your mind apply,
That in the council fearless you may make an apt reply.
In order to reply fearlessly before a foreign court, (ministers) should learn logic according to the rules (of grammar).
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • அவையஞ்சாமை
குறள் 726
வாளொடென் வன்கண்ண ரல்லார்க்கு நூலொடென் நுண்ணவை அஞ்சு பவர்க்கு
"What use is the sword to cowards? Of what use are books to those who fear a learned audience?"
தமிழ் தெளிவுரை
அவையினிடத்தில் அஞ்சுகின்றவன் கற்ற நூல், பகைவரின் போர்க்களத்தில் அஞ்சுகின்ற பேடியின் கையில் உள்ள கூர்மையான வாள் போன்றது.
English Meaning
To those who lack the hero's eye what can the sword avail?
Or science what, to those before the council keen who quail?
What have they to do with a sword who are not valiant, or they with learning who are afraid of an intelligent assembly ?
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • அவையஞ்சாமை
குறள் 727
பகையகத்துப் பேடிகை ஒள்வாள் அவையகத் தஞ்சு மவன்கற்ற நூல்
"A sharp sword in the hands of a coward before foes, is the scholarship of him who fears a forum."
தமிழ் தெளிவுரை
நல்ல அறிஞரின் அவையில் நல்லப் பொருளைக் கேட்பவர் மனதில் பதியுமாறு சொல்ல முடியாதவர், பல நூல்களைக் கற்றாலும் பயன் இல்லாதவரே.
English Meaning
As shining sword before the foe which 'sexless being' bears,
Is science learned by him the council's face who fears.
The learning of him who is diffident before an assembly is like the shining sword of an hermaphrodite in the presence of his foes.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • அவையஞ்சாமை
குறள் 728
பல்லவை கற்றும் பயமிலரே நல்லவையுள் நன்கு செலச்சொல்லா தார்
"They may be of great learning but can serve no purpose if they shy away from speaking compellingly to a good audience."
தமிழ் தெளிவுரை
நூல்களைக் கற்றிந்த போதிலும் நல்ல அறிஞரின் அவைக்கு அஞ்சுகின்றவர், கல்லாதவரை விடக் கடைப்பட்டவர் என்று கூறுவர்.
English Meaning
Though many things they've learned, yet useless are they all,
To man who cannot well and strongly speak in council hall.
Those who cannot agreeably speak good things before a good assembly are indeed unprofitable persons inspite of all their various acquirements.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • அவையஞ்சாமை
குறள் 729
கல்லா தவரிற் கடையென்ப கற்றறிந்தும் நல்லா ரவையஞ்சு வார்
"Though well learned, they’re considered worse than the ignorant, those who fear an assembly of good people."
தமிழ் தெளிவுரை
அவைக்களத்திற்கு அஞ்சித் தாம் கற்றவைகளைக் (கேட்பவர் மனத்தில்) பதியுமாறு சொல்ல முடியாதவர், உயிரோடு வாழ்ந்தலும் இறந்தவர்க்கு ஒப்பாவர்.
English Meaning
Who, though they've learned, before the council of the good men quake,
Than men unlearn'd a lower place must take.
They who, though they have learned and understood, are yet afraid of the assembly of the good, are said to be inferior (even) to the illiterate.
பொருட்பால் • அமைச்சு இயல் • அவையஞ்சாமை
குறள் 730
உளரெனினும் இல்லாரொ டொப்பர் களனஞ்சிக் கற்ற செலச்சொல்லா தார்
"Out of stage-fright, those who can’t articulate their learnings well, maybe alive but are as good as lifeless."
தமிழ் தெளிவுரை
குறையாத விளைபொருளும் தக்க அறிஞரும் கேடில்லாத செல்வம் உடையவரும் கூடிப் பொருந்தியுள்ள நாடே நாடாகும்.
English Meaning
Who what they've learned, in penetrating words know not to say,
The council fearing, though they live, as dead are they.
Those who through fear of the assembly are unable to set forth their learning in an interesting manner, though alive, are yet like the dead.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

திருக்குறள் யாரால் இயற்றப்பட்டது?

திருக்குறள், இரண்டாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வாழ்ந்த உலகப்பொதுமறை தந்த தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவரால் இயற்றப்பட்டது. இது மனித வாழ்வின் அனைத்துக் கூறுகளையும் உள்ளடக்கிய ஒரு சிறந்த வழிகாட்டி நூலாகும்.

திருக்குறளில் எத்தனை பிரிவுகள் மற்றும் அதிகாரங்கள் உள்ளன?

திருக்குறளில் அறத்துப்பால், பொருட்பால், இன்பத்துப்பால் என மூன்று முக்கிய பிரிவுகள் உள்ளன. மொத்தம் 133 அதிகாரங்கள் உள்ளன. ஒவ்வொரு அதிகாரத்திற்கும் 10 குறள்கள் வீதம் 1330 குறள்கள் இதில் அடங்கும்.

மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் எவ்வாறு உதவுகிறது?

டி.என்.பி.எஸ்.சி (TNPSC), யு.பி.எஸ்.சி (UPSC) போன்ற போட்டித் தேர்வுகளுக்குத் தயாராகும் மாணவர்களுக்குத் திருக்குறள் மிகவும் அவசியம். இது தமிழர்களின் பண்பாடு, வரலாறு மற்றும் வாழ்வியல் நெறிகளை அறிய உதவுகிறது.